Mood: Uneasy
Book: YPA
Music: Say what you want - Texas
I knew about you,
where words come to die...
Todo lo que usted quiera, sí señor, pero son las palabras las que cantan, las que suben
y bajan...
Me prosterno ante ellas... Las amo, las adhiero, las persigo, las muerdo, las
derrito...
Amo tanto las palabras... Las inesperadas...
Las que glotonamente se esperan,
se escuchan, hasta que de pronto caen...
Vocablos amados... Brillan como piedras
de colores, saltan como platinados peces, son espuma, hilo, metal, rocío...
Persigo
algunas palabras... Son tan hermosas que las quiero poner todas en mi poema...
Las
agarro al vuelo, cuando van zumbando, y las atrapo, las limpio, las pelo, me preparo
frente al plato, las siento cristalinas, vibrantes, ebúrneas, vegetales, aceitosas, como
frutas, como algas, como ágatas, como aceitunas...
Y entonces las revuelvo, las agito,
me las bebo, me las zampo, las trituro, las emperejilo, las liberto...
Las dejo como
estalactitas en mi poema, como pedacitos de madera bruñida, como carbón, como
restos de naufragio, regalos de la ola...
Todo está en la palabra...
Una idea entera se
cambia porque una palabra se trasladó de sitio, o porque otra se sentó como una
reinita adentro de una frase que no la esperaba y que le obedeció...
Tienen sombra,
transparencia, peso, plumas, pelos, tienen de todo lo que se les fue agregando de tanto
rodar por el río, de tanto transmigrar de patria, de tanto ser raíces...
Son antiquísimas
y recientísimas...
Viven en el féretro escondido y en la flor apenas comenzada...
Qué
buen idioma el mío, qué buena lengua heredamos de los conquistadores torvos...
Estos
andaban a zancadas por las tremendas cordilleras, por las Américas encrespadas,
buscando patatas, butifarras, frijolitos, tabaco negro, oro, maíz, huevos fritos, con
aquel apetito voraz que nunca más se ha visto en el mundo...
Todo se lo tragaban, con
religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a las que ellos traían en sus grandes
bolsas...
Por donde pasaban quedaba arrasada la tierra...
Pero a los bárbaros se les
caían de las botas, de las barbas, de los yelmos, de las herraduras, como piedrecitas,
las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes... el idioma.
Salimos
perdiendo... Salimos ganando...
Se llevaron el oro y nos dejaron el oro...
Se lo llevaron
todo y nos dejaron todo...
Nos dejaron las palabras.
It takes a village to raise a child